French fries會說法語
我們很想把"French fries"歸入我們(已經很長的)美食家名單,但老實說,這比這要復雜得多。至少這給了我們今天的問題一個話題:但為什麼美國人稱他們為"French fries"?
美國人稱他們為"French fries",而我們自己認為他們是比利時人。關於食譜本身的起源,其中一種理論斷言,它們最早出現在18世紀以後將成為比利時的領土上。
但為什麼"French"不是"Belgian"?首先讓我們解釋所謂的"Irish"理論,根據這一理論,薯條實際上沒有任何法語。這只是舊愛爾蘭語中的一個同義詞,"to french"的意思是"切成碎片",因此與大饑荒(1845-1851)後的形容詞"French fries"無關
很難找到"French fries"專家來幫助我們更清楚地看到,但幸運的是,比利時布魯日的"Frietmuseum"就在這裡。露西是給我們提供所謂的"Poilu"理論的僱員之一:"第一次世界大戰期間,在前線作戰的盎格魯-撒克遜士兵遇到了講法語的士兵,認為他們是法國人,但他們是比利時人!"。對於他們來說,顯然士兵來自法國,"這就是他們開始稱他們為"French fries"的方式,"她通過電話向我們解釋。
對於他們來說,顯然士兵來自法國,"這就是他們開始叫他們"French fries"的方式,"她通過電話向我們解釋。
然而,我們必須指出,這種解釋似乎更多的是城市傳說,因為"French fries"一詞早在戰爭之前就在美國使用。托馬斯·杰斐遜以熱愛法國美食而聞名,他在1802年的一次白宮晚宴上請法國廚師Honoré Julien做"French manner"土豆。歷史學家也對這一版本持懷疑態度,但毫無疑問,"薯條"在19世紀已經很流行,特別是在烹飪書上。
有一點是肯定的:正是美式"fast-food"的成功打破了地球上"French fries"的消費。還有一個烹飪悖論。
即時試用
30分钟
0€